「かく」と読む。
「赤」が2つ連なるこの漢字、生まれてこの方お目にかかった事がなく、その構成に少し驚いた(漢字知らなすぎ?)。
「とにかく赤い」
とかそういう意味なのかな?
そもそも「赫」を目にした経緯は、「かくかくしかじか」の
「かくかく」ってどんな漢字だっけ?
と思って「かくかく」をIMEで変換してみたら、正解の「斯く斯く」と合わせて変換候補に挙がったのが「赫赫」。
これ、正確には「かっかく」と読む。赤4つだ。
「もう最強に赤い。赤を突き詰めて黒。ってくらい赤い」
とか、そういう意味ではない事だけは間違いなさそうだが、これ一体何なのか。
早速広辞苑で調べてみたら、「赤くかがやくさま。熱気を発するさま」だということだ。
「赫」は「輝」と同じ意味のようで、同じく広辞苑で「かがやき」を引くと、
かがやき【輝き・赫き】
と出る(ただ、IMEでは「かがやかしい」を変換しても「赫」は出てこない。常用漢字ではないからか)。
つまり、「赫」は単に赤いだけでなく光を放っているて、「赫赫」になると、それに加えて熱まで発しているという意味。
って、ここまで書いて試しにGoogleで検索かけたら意外とヒットする。
「あか」と読ませてるのが多いみたいだけど、広辞苑だけを頼るなら「あか」とは当て字のようだ。
「赤」が2つ連なるこの漢字、生まれてこの方お目にかかった事がなく、その構成に少し驚いた(漢字知らなすぎ?)。
「とにかく赤い」
とかそういう意味なのかな?
そもそも「赫」を目にした経緯は、「かくかくしかじか」の
「かくかく」ってどんな漢字だっけ?
と思って「かくかく」をIMEで変換してみたら、正解の「斯く斯く」と合わせて変換候補に挙がったのが「赫赫」。
これ、正確には「かっかく」と読む。赤4つだ。
「もう最強に赤い。赤を突き詰めて黒。ってくらい赤い」
とか、そういう意味ではない事だけは間違いなさそうだが、これ一体何なのか。
早速広辞苑で調べてみたら、「赤くかがやくさま。熱気を発するさま」だということだ。
「赫」は「輝」と同じ意味のようで、同じく広辞苑で「かがやき」を引くと、
かがやき【輝き・赫き】
と出る(ただ、IMEでは「かがやかしい」を変換しても「赫」は出てこない。常用漢字ではないからか)。
つまり、「赫」は単に赤いだけでなく光を放っているて、「赫赫」になると、それに加えて熱まで発しているという意味。
って、ここまで書いて試しにGoogleで検索かけたら意外とヒットする。
「あか」と読ませてるのが多いみたいだけど、広辞苑だけを頼るなら「あか」とは当て字のようだ。
コメントする